Informazioni sul corso
Questo corso ti insegnerà a comprendere il significato di “bias” in relazione al patrimonio culturale, a coglierne la rilevanza rispetto al patrimonio culturale digitale e ad affrontare il tema dei bias nella descrizione delle collezioni digitali del patrimonio culturale.
Come parte di questa sessione formativa, lavorerai con testi contenenti termini e linguaggi che potrebbero essere considerati dispregiativi o controversi, e con immagini che potrebbero risultare dannose o offensive.
Si raccomanda discrezione.
Questo corso è ancora in fase beta e non è ancora stato sottoposto a test con gli utenti.
Finché resterà in beta e finché non verranno rilasciati i certificati, sarà possibile apportare modifiche alla struttura del corso e/o ai materiali.
A chi è rivolto questo corso
Questo corso fa per te se sei:
- un professionista del patrimonio culturale che vuole imparare a individuare e affrontare i bias nelle proprie collezioni;
- un ricercatore che vuole approfondire le attuali riflessioni e tendenze sui bias nel patrimonio culturale digitale;
- un appassionato di cultura che vuole conoscere meglio le discussioni in corso nel settore del patrimonio culturale e capire come poter contribuire.
Obiettivi di apprendimento
In questo corso imparerai:
- Il significato di “bias”, “contenuto controverso”, “decolonizzazione”, “postcolonialismo”, “coinvolgimento della comunità” e “co-creazione”.
-
Perché le istituzioni del patrimonio culturale possiedono contenuti controversi e in che modo ciò influisce sul patrimonio culturale digitale.
-
Come individuare contenuti e metadati controversi e riflettere sulle lacune presenti nelle collezioni del patrimonio culturale.
-
Come coinvolgere le comunità con esperienza diretta e potenziali “alleati” per ridurre la presenza di bias nelle collezioni attraverso workshop di co-creazione.
Requisiti
Per seguire questo corso ti serviranno:
- circa 4 ore complessive del tuo tempo. Il corso è composto da diversi moduli che non è necessario completare in un’unica sessione;
-
un computer con schermo in risoluzione Full HD (o superiore). Un secondo monitor non è indispensabile, ma renderà più semplice svolgere gli esercizi. Parte del corso può essere completata anche su telefono cellulare o tablet.
Course Staff
Kerstin Arnold
Kerstin è Manager e Chief Operating Officer dell’aggregatore Archives Portal Europe. Lavora nel settore archivistico da quasi 20 anni, acquisendo competenze in una vasta gamma di aree: dalle edizioni accademiche alla gestione dei documenti e al trasferimento di materiali nativi digitali, fino all’aggregazione di metadati del patrimonio culturale a livello nazionale, internazionale e intersettoriale. Condivide le sue conoscenze ed esperienze in conferenze, workshop ed eventi dedicati allo sviluppo delle competenze.
Cristina Da Milano
Cristina è Presidente di ECCOM, dove dal 1995 conduce progetti di ricerca, attività formative e consulenze a livello nazionale e internazionale. Ha partecipato a numerosi progetti e studi finanziati dall’UE, con particolare attenzione all’accesso alla cultura, alla partecipazione e all’audience development. È esperta di politiche e programmi culturali europei e insegna in numerosi corsi post-laurea e master.
Maria Teresa Natale
Maria Teresa è senior project manager e coordinatrice dell’aggregatore MUSEU. Vanta oltre 20 anni di esperienza in progetti europei legati al patrimonio culturale digitale e partecipa a diversi progetti di Michael Culture. La sua competenza spazia dall’education al turismo, fino alle mostre digitali. Ha una solida esperienza nella formazione professionale e nel coordinamento tecnica di progetti europei.
Jolan Wuyts
Jolan è project manager e Collections Editor presso la Europeana Foundation. È uno dei co-fondatori del gruppo trasversale Europeana Diversity and Inclusion e lavora alla gestione di progetti europei da oltre sette anni.